Former Deputy Secretary General of the UN, Chairman of the Russian Public Council on International Cooperation and Public Diplomacy Sergey Ordzhonikidze told RIA Novosti that for negotiations at the highest level, they choose translators with experience who know the language well and understand what confidential negotiations are.
previously haqqin.az, with reference to the World Media, reported that the former press secretary of Donald Trump Stephanie Grishem wrote in the book that the ex-adviser to the US former President in Russia Fione Hill assumed that Putin specially chose his translator at a meeting with American The leader in Japan in 2019 “attractive brunette” to distract Donald Trump. Press secretary Vladimir Putin Dmitry Peskov said that the selection of translators to negotiations with the President of Russia is engaged in the Russian Foreign Ministry, the head of state does not participate in this process.
And the Russian Foreign Ministry said that the attention of the American delegation to the appearance of the translator of the Russian president in negotiations with Trump demonstrates what its participants think.