Министр иностранных дел России Сергей Лавров, отвечая на вопрос об “агрессивной западной риторике”, процитировал древнерусского князя Александра Невского: “не в силе Бог, а в правде”. Видеозапись выступления дипломата опубликована в Telegram-канале “Пул N3”.
“Мы все-таки вежливые люди и привыкли добиваться своих целей вежливо и культурно. Как говорится устами одного известного персонажа российского кинематографа, “не в силе Бог, а в правде””, – сказал Лавров.
В своей речи дипломат также привел пословицу, которую, по его мнению, “нужно помнить”: “мягко стелем, но жестко спать”.
Считается, что фраза “не в силе Бог, а в правде” была произнесена Александром Невским в 1240 году у храма Святой Софии в Великом Новгороде. Тогда шведское войско, придя на берега Невы, призвало малочисленную дружину князя сопротивляться. События того времени отражены в фильме Сергей Эйзенштейна “Александр Невский”.
Также фразу “сила в правде” произносил главный герой фильмов “Брат” и “Брат-2” Данила Багров во второй части дилогии. Полная цитата звучит так: “Вот скажи мне, американец, в чем сила? Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде: у кого правда, тот и сильнее”.